Краткое изложение
Читается примерно за 6 минут
Ю Цюй

«Новые рассказы у горящего светильника»

Краткое содержание вариант 1 вариант 2

Записки о пионовом фонаре

Обычай любоваться фонарями весьма древний.

Некий студент, овдовев, предался тоске и не пошёл на празднество. Просто стоял у ворот. Заметил служанку с фонарём в виде пары пионов и красавицу редкой красоты. Хвостом поплёлся за ними.

Красавица обратилась к студенту со словом привета, а тот пригласил ее к себе в дом. О себе поведала, что потеряла всю родню, круглая сирота, скитается на чужбине вместе со служанкой Цзиньлянь, Началась меж ними любовь.

Старик сосед заподозрил неладное. Подсмотрел: напудренный и студент сидели рядышком под фонарём. Подступил к студенту с расспросами, тот отнекивался. Но, испугавшись, что живёт с бесовкой-оборотнем, внял совету старика и отправился искать жилище красотки и служанки.

Под вечер забрёл он в храм. Там стоял гроб. С крышки свисала надпись: «Гроб с телом барышни Ли, дочери судьи округа Фынхуа». Рядом — фонарь в виде двух цветков пиона и изваяние служанки. Ужас объял студента. Бросился он за помощью к премудрому даосу. Тот дал ему волшебные заклинания и не велел ходить в тот храм. С той поры никто к нему не являлся.

Раз, захмелев в гостях, студент все-таки забрёл в храм. Девица его уже поджидала. Взяла за руку, повлекла к гробу, крышка приподнялась, и студент с возлюбленной вступили в гроб. Там и помер.

Сосед хватился студента. Нашёл тот храм и углядел выглядывавший из-под гробовой крышки кусок платья студента. Вскрыли гроб, а там мёртвый студент в объятиях своей мёртвой подруги. Так их вместе и схоронили у Западных ворот.

С той поры туманными вечерами поздним прохожим случалось встречать всю троицу: студента с красавицей и служанку при пионовом фонаре. Таких несчастных начинал одолевать недуг, многих он в могилу свёл. Все были в страхе. Обратились к даосу. Тот отослал их к бессмертному отшельнику.

Отшельник созвал небесное воинство и повелел ополчиться на нечисть. Оборотней схватили и наказали плетьми. Троица покаялась. Долго думал даос-отшельник над приговором и приказал: фонарь, испускающий двойной свет, сжечь, всех троих взять под стражу и отправить в самую страшную тюрьму нижней, девятой, преисподней. Стряхнул пыль с рукавов и исчез. Люди даже не успели его отблагодарить.


Жизнеописание Девы в зелёном


Чжао Юань схоронил родителей. Покуда был он ещё не женат, решил отправиться странствовать и постигать науки. Поселился близ озера Сиху.

Случайно познакомился с девушкой, облачённой в зелёные одежды. Сразу вспыхнула взаимная любовь. Только имя своё красавица отказалась назвать, а просила величать ее Девой в зелёном.

Как-то в хмелю Юань пошутил над зелёным платьем возлюбленной. Та обиделась, подумала, он на ее презренное положение наложницы намекает — законные жены облачались в жёлтое. Пришлось рассказать такую историю. В прошлой жизни и Юань, и дева служили в богатом доме. Страстно полюбили они друг друга, но по доносу их наказали смертью. Юань возродился в мире людей, а ее занесли в Книгу неприкаянных душ. Теперь понял Юань, что нити их судеб были связаны ещё в предыдущем рождении, и стал много нежнее относиться к возлюбленной. А ты услаждала его рассказами и учила играть в шахматы — была она в этом деле великой мастерицей.

Минуло время. Пришло деве время уходить. Занемогла она, а когда собрался Юань кликнуть лекаря, объяснила, что согласно скрижалям судьбы закончилась их супружеская любовь и противиться этому бесполезно. Дева легла на ложе, отвернулась к стене и умерла. В великой скорби совершил Юань похоронные обряды. Только вот гроб показался слишком лёгким. Открыли — а там лишь зелёное платье, шпильки и серьги. Так и зарыли порожний гроб.

А Юань принял постриг.


Записки о шпильке — золотом фениксе


Богатые соседи сговорили своих малолетних детей, и в подарок будущей невесте была преподнесена золотая шпилька в виде феникса.

Вскоре женихова отца перевели на службу в далёкий край, и пятнадцать лет от них не доходило ни весточки.

Девушка без суженого затосковала, занемогла и скончалась. В глубокой скорби положили родители тело дочери в гроб, а в причёску воткнули золотую шпильку — память о женихе.

Через два месяца объявился сам жених, молодой господин Цуй. За эти годы он осиротел, и безутешные родители невесты предложили ему кров и пищу. Как-то раз младшая сестра покойной обронила из паланкина золотую шпильку. Цуй хотел вернуть потерю, но не мог пройти на женскую половину дома. Вдруг глубокой ночью сама младшая сестрица явилась — будто бы за шпилькой, а принялась соблазнять молодого человека. Тот противился, но сдался.

Понимая, что долго скрывать любовные встречи им не удастся, решили они бежать из дома к старому верному слуге отца Цуя. Так и сделали. Прошёл год. Задумали беглецы вернуться домой, пасть в ноги родителям и вымолить прощение. Первым должен был пойти Цуй, а в доказательство предъявить шпильку-феникс, которую дала ему возлюбленная.

Приёмный отец встретил его как ни в чем не бывало. Никак не мог взять в толк оправданий, ибо младшая его дочь уже год как слегла и даже повернуться сама не в силах. Тут Цуй и показал шпильку. В ней признали украшение покойной старшей сестры, которое вместе с ней в гроб положили.

И вдруг появилась младшая дочь. Объяснила, что нить судьбы, связавшая старшую сестру с женихом, ещё не порвалась и она, младшая, должна вступить в брак, иначе ее жизнь угаснет. Голос младшей дочери удивительно напоминал голос покойной. Родители пришли в ужас.

Отец принялся укорять вернувшуюся с того света дочь. Та объяснила, что начальник мрака счёл ее невиновной и дозволил дожить год отпущенной ей мирской жизни. И она замертво рухнула наземь. Побрызгали тело целебным отваром, и девушка ожила. Как и обещала старшая, недуги и хвори младшей исчезли, а минувших событий она не помнила, словно от тяжёлого сна очнулась.

Скоро сыграли свадьбу. Золотую шпильку молодой господин продал, на вырученные деньги накупил всего, что потребно для благодарственного молебства, и поручил монаху-даосу совершить церемонию. После этого во сне ему явилась покойная со словами любви и благими пожеланиями. Странно, не правда ли?

Записки о пионовом фонаре

Парень увидел женскую фигуру с фонарем в руках и молодую особу. Фонарь был похож на два цветка пиона. Они познакомились. Сосед предостерег парня. Студент решил найти обитель своей новой знакомой. К вечеру дошел он к храму, где находился гроб. Надпись на крышке гласила о том, что здесь покоиться тело дочери судьи округа Фынхуа, барышни Ли. Он выбежал и направился с вопросами к премудрому Даосу. Даос научил студента магическим словам.

Однажды студент забрел в храм. Привидение барышни заманило его в гроб. Старый сосед заметил пропажу студента и пошел искать его. Набрел на злополучный храм. Когда крышку гроба подняли, то увидели мертвых молодых людей, обнимавших друг друга. Похоронили их вдвоем.

Вечерами в тумане можно разглядеть идущего студента со спутницей и ее служанкой. И фонарь. Люди, которые видели это странное видение, вскоре начинали болеть. Многие умирали. Отшельником приказал всех троих высечь и доставить в девятую преисподню, а фонарь сожгли.

Жизнеописание Девы в зелёном

Юный Чжао Юань похоронил своих отца и мать, и отправляется путешествовать. Осел недалеко от озера Сиху. Встретил незнакомку, всю в зеленых нарядах. Между ними пробежала симпатии. Пылкая любовь. Незнакомка попросила звать ее Девой в зелёном.

Однажды Юань поддернул девушку за ее зеленый наряд. Законные жены по обычаю носили платья желтого цвета. Девушка обиделась. Тогда Дева кое-что ему поведала. В минувшей жизни Чжао Юань и Дева в зеленом были прислугой в у одних богатых людей. Полюбили друг друга. На них донесли и наказали смертной казнью. Переродился парень, оказалась, среди мирских людей. Душа девушки попала в Книгу неприкаянных. Теперь Чжао стало стыдно. Он стал с нежностью и трепетом относился к девушке. Дева в зеленом баловала его слух рассказами. И посвятила в премудрости игры в шахматы.

Недуг скосил Деву. Девушка умерла тихо. Чжао Юань похоронил ее. Но на похоронах в гробу были лишь ее зеленые одежды.

Записки о шпильке — золотом фениксе

Родители маленького будущего жениха подарили маленькой невестке золотую шпильку для волос. Она была исполнена в форме птицы феникса. Семья жениха уехала в далекий край на пятнадцать лет. Невеста заскучала и умерла. Вернулся молодой жених Цуй. Он остался сиротой. Стал жить у родителей невесты. Однажды младшая сестра покойной выронила на пол золотую шпильку. Молодой Цуй хотел вернуть вещь и был соблазнен младшей сестрой.

Молодые люди сбежали к помощнику покойного отца Цуя. Через год вернулись, чтобы извиниться. Цуй показал родителям золотую шпильку. При встрече отец девушки совершенно недоумевал от рассказа Цуя, так как его вторая дочка уже не один день борется со страшной хворью.

Отец догадался. Он увидел душу старшей свой дочери, которая поселилась в тело младшей и истощала его. На его укоры призрак старшей дочери сообщил, что ей дозволено прожить еще год среди людей. После тело рухнуло на пол. Когда родители его сбрызнули настоем из трав, то девушка ожила. Все сбылось, болезнь прошла.

Была свадьба. Цуй продал шпильку и отслужил молебен. А во сне к нему явилась покойная невеста и пожелала любви и благ.