Краткое изложение
Читается примерно за 4 минуты
Огай Мори

«Танцовщица»

Краткое содержание вариант 1 вариант 2

Повествование ведётся от лица главного героя Ото Тоётаро. Он плывёт на корабле на родину в Японию из Европы, где пробыл пять лет. Томясь от душевных мук, герой решает изложить свою историю на бумаге.

Воспитанный в строгости Тоётаро всегда был первым в учёбе. Даже юридический факультет университета умудрился окончить с дипломом бакалавра в девятнадцать лет. Его приняли в министерство. Матушку, гордостью и опорой которой он был, Тоётаро выписал к себе в Токио. Вскоре начальство оценило способности Ото, и он поехал работать в Берлин.

Японец хорошо владел немецким и французскими языками, так что на службе проблем не было. В свободное от работы время Тоётаро посещал лекции по политологии в местном университете, после этого выбрал программы по юриспруденции и продолжил образование.

Так прошло три года. По старой ученической привычке Тоётаро радовался, когда его хвалили. Но в двадцать пять лет он начал понимать, что это не его истинное Я. «Просто я шёл по дороге, которую для меня выбрали другие». В нем поднимался протест.

Однажды у дверей кирхи по Клостерштрассе он увидел рыдающую девушку. «На вид ей можно было дать лет шестнадцать-семнадцать. Из-под…шарфа выбивались золотистые волосы. Одета он была скромно, но весьма опрятно… только поэту под силу описать ее прелестное лицо. В ясных голубых глазах застыла грусть, из-под длинных ресниц одна за другой падали крупные слезы. Одного ее взгляда оказалось достаточно, чтобы повергнуть в смятение все моё существо».

В разговоре с девушкой выяснилось, что у неё умер отец, Эрнст Вайгерт, портной. Хозяин театра «Виктория», где она, Элиза, работает, обещал помочь им с матерью с похоронами, но взамен домогается девушки. Тоётаро отдал ей свои часы, за которые можно выручить хорошие деньги.

Благодарность Элизы к японцу стало началом их дружбы, однако об этом быстро прознали сослуживцы, и Тоётаро уволили за связь с танцовщицей.

«Удел танцовщиц не сладок. Поэт Хаклендер называл их современными рабынями». Из-за бедности отец не мог дать Элизе должного воспитания, однако она была приучена к книге. Тоётаро стал руководить ее чтением и формировать литературный вкус девушки.

Вскоре их отношения переросли в любовные. Ото решил остаться в Германии, тем более что давний товарищ Аидзава Кэнкити помог ему получить должность зарубежного корреспондента токийской газеты, что помогало сводить концы с концами. Каждое утро Тоётаро делал выписки из свежих газет на политические и культурные темы. И хотя занятия в университете были заброшены, работа корреспондента существенно расширила его познания.

Как-то зимой Тоётаро получил письмо от Аидзавы — приглашение на встречу с министром Амакатой. Ото поручили перевести документы с немецкого.

Аидзава считал глупостью портить себе карьеру из-за истории с девчонкой. Но при всей бедности «жизнь с Элизой казалась мне прекрасной. Отказаться от ее любви я не мог. По слабости своей натуры я предпочитал вообще не принимать никаких решений». Однако другу пообещал покончить с прошлым.

Перед поездкой Тоётаро с Авакатой в Россию в качестве переводчика выяснилось, что Элиза беременна. Из-за долгого ее отсутствия в театре девушку уволили.

В России Ото каждый день получал полные тоски письма от Элизы. Министр проявлял к нему все больше благосклонности. Тоётаро чувствовал себя марионеткой в его руках.

Элиза была счастлива возвращению любимого. Она мечтала о ребёнке: «У нашего ребёночка будут твои чёрные глазки… Давай назовём его твоим именем!».

Предложение министра вернуться с ним в Японию означало для Тоётаро возвращение его доброго имени. Он не справился с моральной ответственностью и выбрал собственное благополучие. После этой встречи он брёл домой как во сне, даже заснул на скамье и проснулся от жуткого холода. Несколько недель Тоётаро был в бреду, Элиза ухаживала за ним. Когда Ото уже начал выздоравливать, к ним явился Аидзава и рассказал о решении друга. Элиза вскочила с криком: «Мой Тоётаро, как ты мог меня предать!» и упала без чувств. После этого Элиза приравнялась сознанием к младенцу.

Перед отъездом Тоётаро оставил ее матери деньги на расходы и «отдельно на ребёнка, которому предстояло родиться у несчастной безумной».

«Да, Аидзава Кэнити — редкостный друг, но я и по сию пору испытываю к нему непрязнь». Пересказала Диана Мельникова

Японец Ото Тоётаро спустя пять лет возвращается в родную Японию с Европы. Здесь на корабле он излагает на бумаге свою историю. Воспитывали парня в строгости. В школе он был лучшим учеником.

Таётаро в 19 лет окончил с дипломом бакалавра юридический факультет и был принят на работу в министерство. Способности юноши были оценены, его переводят на работу в Берлин. Таёторо свободно владеет французским и немецким языками. У него нет проблем при общении. Японец посещает лекции по политологии, изучает юриспруденцию. Три года юноша работал и продолжал образование, но к 25 годам понял, что пошёл по пути, который ему указали другие. Его душа начинает протестовать.

Рыдающая девушка у дверей кирхи привлекла внимание парня. Только поэт смог бы описать её красоту. Видя, как из глаз её капают слёзы, Таёторо не смог пройти мимо, чтобы не заговорить. Девушка поведала причину своего горя. Её отец Эрнст Вайгерт умер. Работал отец портным. Своих денег не накопили. Помощь им с матерью обещал хозяин театра «Виктория», где работает девушка. Взамен он хочет близости с Элизой. Таёторо предложил красавице свои часы, они стоят больших денег.

Элиза была очень благодарна японцу. Так началась их дружба. Об их отношениях стало известно сослуживцам. Связь с танцовщицей стала причиной увольнения Тоёторо. Семья девушки жила бедно. Отец не смог ей дать нужного воспитания, но она любила книги, и парень помог ей сформировать литературный вкус.

Со временем их дружба переросла в любовь. Юноша не уезжает из Германии, а с помощью давнего друга устраивается на работу в токийскую газету зарубежным корреспондентом. Учёбе в университете не уделялось нужного времени, но выписки из газет на культурные и политические темы расширили кругозор Таёторо.

Однажды Таёторо пригласили в министерство для перевода с немецкого языка документа. Аидзава считал, что девушка не должна стать помехой карьере, но Таёторо хорошо было с Элизой, хотя и не было достатка. Парень решил не принимать никаких решений, однако другу дал обещание завязать с прошлым.

Тоёторо предстоит поездка с Авакатой в Россию. Перед отъездом он узнаёт о беременности Элизы. В Россию к нему приходили от Элизы письма наполненные тоской. Таёторо не смог отказаться от предложения министра вернуться в Японию. Собственное благополучие стало превыше моральной ответственности. От такого решения он долгое время находился в бреду, а Элиза ухаживала за ним. Когда дело пошло на поправку, пришёл Аидзава и сообщил Элизе о принятом решении друга. Элиза потеряла сознание, но когда очнулась, то случилось страшное. Она потеряла рассудок.

Тоёторо оставил её матери денег для их расходов и для ребёнка, который должен будет родиться, и уехал. Неприязнь к другу Аидзава Кэнити осталась навсегда, несмотря на то, что он и хороший друг.