Краткое изложение
Читается примерно за 3 минуты
Сочинения
1 сочинение
Скачать.fb2
Рюноскэ Акутагава

«Бататовая каша»

Краткое содержание вариант 1 вариант 2

Давным-давно среди самураев регента Мотоцунэ Фудзивара служил некий неприглядный и жалкий человечек, исполнявший какие-то несложные обязанности. Все относились к нему неуважительно: и сослуживцы, и слуги. Его окружало всеобщее презрение, жил он поистине собачьей жизнью. Одежда у него была старая, поношенная, меч подержанный до крайности.

Однако, у героя рассказа, человека, рождённого для всеобщего презрения, было одно страстное желание: он хотел до отвала наесться бататовой каши. Это сладкое блюдо подавали к императорскому столу, а человеку более низкого звания на ежегодных приёмах лакомства доставалось немного.

Однажды второго января в резиденции регента состоялся ежегодное торжественное пиршество. Остатки еды отдали самураям. Была там и бататовая каша. Но на этот раз её было особенно мало. И потому герою казалось, что каша должна быть особенно вкусной. Так и не поевши её как следует, он проговорил, ни к кому не обращаясь:

— Хотел бы я знать, придётся ли мне когда-нибудь поесть её вволю? — И со вздохом добавил: — Да где там, простого самурая бататовой кашей не кормят…

И тут засмеялся Тосихито Фудзивара, телохранитель регента Мотоцунэ, мощный, широкоплечий мужчина огромного роста. Он был уже изрядно пьян.

— Если хочешь, я накормлю тебя до отвала.

Безымянный герой этой истории, не веря своему счастью, согласился и спустя несколько дней поехал вместе с Тосихито Фудзивара к себе в имение.

Ехали очень долго. Герой рассказа обязательно повернул бы назад, если бы не надежда «нажраться бататовой каши». По пути Тосихито загнал и поймал лису и напыщенным тоном велел ей: «Нынче же ночью явишься ты в моё поместье и скажешь, что я вознамерился пригласить к себе гостя. Пусть завтра вышлют мне навстречу людей и двух коней под сёдлами» С последним словом он разок встряхнул лису и зашвырнул её далеко в заросли кустарника. Лиса убежала.

На следующий день в условленном месте путников встретили слуги с двумя конями под сёдлами. Седой слуга рассказал, что вчера поздно ночью хозяйка неожиданно потеряла сознание и в беспамятстве сказала: «Я — лиса из Сакамото. Приблизьтесь и хорошенько слушайте, я передаю вам то, что сказал сегодня господин».

Когда все собрались, госпожа соизволила сказать такие слова: «Господин вознамерился вдруг пригласить к себе гостя. Завтра вышлите ему навстречу людей, да с ними пригоните двух коней под сёдлами». А затем погрузилась в сон. Она спит до сих пор.

— Даже звери служат Тосихито! — Сказал могучий самурай.

Пока приехавшие отдыхали, слуги собрали огромное количество батата, а утром наварили несколько больших котлов бататовой каши. И пока проснувшийся бедный самурай смотрел на то, как готовят такую пропасть вкусности и думал, что он специально тащился сюда из столицы, для того чтобы есть эту самую бататовую кашу, его аппетит уменьшился наполовину.

Через час за завтраком ему предложили серебряный котелок, до краёв наполненный бататовой кашей.

— Тебе не приходилось поесть всласть бататовой каши, — сказали ему хозяева — Приступай же без стеснения.

Перед ним поставили ещё несколько серебряных котелков с бататовой кашей, но он через силу одолел только один. И тут появилась вчерашняя лиса-посланица и по приказу Тосихито ей тоже дали каши. Глядя на лису, лакающую бататовую кашу, сытый бедняга с грустью подумал, каким счастливым он был, лелея свою мечту до отвала наесться бататовой каши. И от сознания, что больше никогда в жизни он не возьмёт в рот эту бататовую кашу, на него снизошло успокоение. Пересказала Лена Хатуля

Во времена седой старины среди самураев регента Мотоцунэ Фудзивара служил ничем не приметный человечек. Был он настолько зауряден, что даже имени его не упомянуто в старинных хрониках. Наружность его была весьма неприглядной, и окружающие постоянно издевались над его неказистой внешностью.

Однако у этого жалкого человека была одна заветная мечта: он хотел до отвала наесться сладкой бататовой каши. В те времена это блюдо считалось изысканным деликатесом и подавалось к императорскому столу. Человек такого низкого звания, как наш безымянный герой, мог отведать мизерное количество этого кушанья только раз в год на каком-нибудь торжественном пиршестве.

Однажды в резиденции регента состоялся торжественный прием. Самураям отдали остатки еды. Бататовой каши было очень мало.

Вздохнув, наш герой посетовал на то, что простых самураев не кормят таким изысканным деликатесом. В ответ на это телохранитель регента, Тосихито Фудзивара, рассмеялся и пообещал бедолаге, что до отвала накормит его этим блюдом.

Спустя несколько дней они вдвоем отправились в имение Тосихито. Путь был невероятно долгим. По дороге Тосихито поймал лису и приказал ей явиться в его поместье и передать, чтобы ему навстречу отправили слуг и оседланных коней. На следующий день в условленном месте путников встретили люди с оседланными лошадьми. Слуга рассказал, что вчера ночью хозяйка потеряла сознание и в беспамятстве заявила, что она лиса из Сакамото. Затем она сказала, что вскоре приедет хозяин с гостем, и велела их встретить. После этого хозяйка уснула.

Пока хозяин с гостем отдыхали, слуги наварили несколько больших котлов бататовой каши. Наш безымянный герой наблюдал за ее приготовлением, и, когда ему предложили несколько серебряных котелков, доверху наполненных кашей, уже чувствовал себя сытым. С большим трудом он осилил один котелок, но хозяева требовали, чтобы он ел еще и еще.

Вдруг появилась вчерашняя лиса-посланница, и ее тоже угостили кашей. Глядя на лису, поедающую лакомство, сытый бедняга с грустью думал о том, каким счастливым он был, когда имел заветную мечту.

Сочинения


Образ маленького человека у Н.В.Гоголя ("Шинель") и у Акутагавы Р. ("Бататовая каша") Скачать.fb2